Валенсия — Райо

27 ноября (Вт) в 21:00 (исп)

Ювентус — Валенсия

1 декабря (Сб) в 20:45 (исп)

Реал — Валенсия

8 декабря (Сб) в 16:15 (исп)

Валенсия — Севилья

12 декабря (Ср) в 21:00 (исп)

Валенсия — Манчестер Юнайтед

примерно 16 декабря

Эйбар — Валенсия

примерно 22 декабря

Валенсия — Уэска

примерно 6 января

Алавес — Валенсия

примерно 13 января

Валенсия — Вальядолид

примерно 20 января

Сельта — Валенсия

Помогайте!!! Нужны слова на испанском

Длинные Абзацы
Прошу вашей помощи.
Хочу спросить, как будет на испанском "Я люблю тебя", "Ты моя любовь", "Ты в моем сердце", "Будь со мной навсегда", "Я буду ждать тебя всю жизнь".

Вот :roll:


Буду очень благодарен :!:

з.ы Только прошу безошибочно писать, грамотно, это очень важно :P

Спасибо за внимание 8)
Я люблю тебя - Te quiero, te amo
Ты моя любовь - Eres mi amor
Ты в моем сердце - Estás en mi corazón
Будь со мной навсегда - Qué estemos juntos para siempre
Я буду ждать тебя всю жизнь - Te voy a esperar toda mi vida
Длинные Абзацы
— Maddie:D
Есди еще что-то будет нужно, обращайся! :P


Непременно:) Сейчас подумаю над тем, что еще можно сказать прекрасного, романтичного девушке и спрошу :P

У меня шарф Валенсии такой-же как у тебя на фото кстати :)
Давно еще покупал, других и нет как я понял. В школу ходил, в институт, класс:) И хоть бы кто плохого что-то сказал :D
Уважение проявляли.

И греет шею главно зимой отлично :lol:


*начал обдумывать над следущими словами :wink:
Длинные Абзацы
Вот, готово :roll:

Эти прекрасные цветы для тебя, любимая.


И можно перевести стих на испанский :roll:

В душе моей и в сердце ты, лишь о тебе мои мечты.
Лишь для тебя, лишь о тебе, с тобою я, наедине.
И снишься по ночам ты мне, когда мечтаю о тебе.
И мы целуемся во сне, вдвоем с тобою в тишине.

( За 5 минут придумал :lol: )

Скромненько так :roll:


И еще:

Я скучаю без тебя.
Я мечтаю о тебе.
Ты мне нужна.
— Алдарус
— VicenteНафик всяких Пенелоп и Крузов :lol:

Есть одна девушка и для меня она оооооохххххххххххххх :) :roll:

как же ты с ней общаешься? :shock: :)

Смесь руссо-испано-романтико :D :D .
не антимадридист
Я по испански ни бум-бум, но чтобы хоть как-то помочь скажу что слово "aficionado" означает любитель или ярый поклонник чего-либо и главное кого-либо))). Вот.
Не знаю в кого ты влюбился брат, но надеюсь она не ненавидит футбол))).
А почему ты хочешь сказать эти важные для неё слова на испанском?
Длинные Абзацы
Испанский язык красив и романтичен (на мой взгляд).
Понятно, что по-русски говорю :lol:
Но....хочется на испанском и все тут :D

Звучит очень романтично, если подарить скажем открытку еще на какой-нибудь праздник, написать по-испански, а за переводом пусть обращается лично ко мне :roll:



Такс......кроме Настены помощи ждать неоткого, так что ждемс ее!!! :P


НАСТЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ..................ааааааааааааааааааааааааааа!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :lol: :lol: :lol: :lol:
— VicenteВот, готово :roll:

Эти прекрасные цветы для тебя, любимая.


И можно перевести стих на испанский :roll:

В душе моей и в сердце ты, лишь о тебе мои мечты.
Лишь для тебя, лишь о тебе, с тобою я, наедине.
И снишься по ночам ты мне, когда мечтаю о тебе.
И мы целуемся во сне, вдвоем с тобою в тишине.

( За 5 минут придумал :lol: )

Скромненько так :roll:


И еще:

Я скучаю без тебя.
Я мечтаю о тебе.
Ты мне нужна.


Vicente, я не Настя, ну да ладно) для рифмы ведь ничего не жалко, правда? так что пришлось добавить от себя, дословно не получалось )))Ну если что не так - Шевцов поправит :D

Estas flores mas preciosas son para ti, mi amor.



No hay nadie mas que tu en mundo entero
En mi alma, en mi corazon. Te quiero.

Pensando en ti llevo los dias
De Rusia hasta tu pais hay muchas millas.

Lucharé por tu amor, por tus sentimientos
Y solamente para ti y sobre ti todos mis versos.

Quisiera estar contigo, en Valencia (девушка ведь уже фанатка Валенсии?;))
Ambos, tu y yo en la silencia

Te sueño por las noches, besandonos, a solas
Mi ilusion, la costa donde se rompen las olas.

Te quiero mas que Johnny Depp a su melena
Amarte dificil, pero pa' mi vale la pena!

(за 15 минут, тоже скромненько)

Я скучаю без тебя - te añoro
Я мечтаю о тебе - te sueño
Ты мне нужна - te necesito
— VicenteЗвучит очень романтично, если подарить скажем открытку еще на какой-нибудь праздник, написать по-испански, а за переводом пусть обращается лично ко мне :roll:

Так она по-испански не понимает получается?!
Длинные Абзацы
Fanta премного благодарен :P

Правда не все слова понятны даже при дословном переводе, но примерно представляю, что все прекрасное - там есть :lol:

Спасибо.

Victor - немного понимает 8)
отец
— FantaLa vida es bella

Muy bien guapa!)
Pero traducir la poesia es.... bueno, esto es una mierda. No me atrevo y no quiero! Tontería. Pero tu haces bien, sigue y practica!

Y eso... :roll: me "obligaron" cambiar la firma... por que estan todos cansados de el... :roll: ... Tu que? :wink: lo dejas?
— shevtsov71
— FantaLa vida es bella

Muy bien guapa!)
Pero traducir la poesia es.... bueno, esto es una mierda. No me atrevo y no quiero! Tontería. Pero tu haces bien, sigue y practica!

Y eso... :roll: me "obligaron" cambiar la firma... por que estan todos cansados de el... :roll: ... Tu que? :wink: lo dejas?

Gracias! :D

estoy practicando y mucho, pero de verdad me gusta escribir, la traduccion es otra cosa que no me atrae mucho

Epaa...no te gusta mi firma, eh? A mi me parece muy bonita :lol:
Длинные Абзацы
— КеттиНу, с термосом-то всё ясно. А вот что такое "лавита", просвети?! :lol:


Может он имел ввиду имя девушки такое?
Типа как Джин из лампы, так Лавита из Термоса :lol:
Унаи Эмери
Лавита это может быть чай. Не знаю есть ли где такой... Но название для чая очень подходит. Чай "Лавита"... Ммммм-ммм... Вкусный наверно... Можна типа как принцесса Нури - так Принцесса Лавита. Вслушайтесь в звучание: Чай Принцесса Лавита... а можна просто чай лавита. Хотя с принцессой по-моему звучит лучше. Вобщем, Висенте тоже угадал - он сказал девушка из термоса. По большому счету он не прогадал - принцесса ведь тоже девушка... Вот и разобрались :)))
Длинные Абзацы
О))) Навели мну на мысль :lol:

Как на испанском будет

"Ты моя принцесса" ?
И еще, интересно знать, как будет "Принцесса Карфагена".

:wink:
не антимадридист
— VicenteО))) Навели мну на мысль :lol:

Как на испанском будет

"Ты моя принцесса" ?
И еще, интересно знать, как будет "Принцесса Карфагена".

:wink:

А кто-то и представления не имеет об бесплатных интернет переводчиках :lol: :lol: :lol: ...
— Vicente
"Ты моя принцесса" ?
И еще, интересно знать, как будет "Принцесса Карфагена".

:wink:

Eres mi princesa! - но это как-то так себе...лучше фантазировать и экспрессии побольше) Типа "No eres parecida a una princesa, sino que eres la princesa de mis sueños, la reina de mi corazon, la dueña de mi vida, mi estrella polar..." и так далее )

А про Карфаген я знаю только "Carthago delenda est", про принцесс там ничего не было сказано )))
Длинные Абзацы
— Fanta
— Vicente
"Ты моя принцесса" ?
И еще, интересно знать, как будет "Принцесса Карфагена".

:wink:

Eres mi princesa! - но это как-то так себе...лучше фантазировать и экспрессии побольше) Типа "No eres parecida a una princesa, sino que eres la princesa de mis sueños, la reina de mi corazon, la dueña de mi vida, mi estrella polar..." и так далее )

А про Карфаген я знаю только "Carthago delenda est", про принцесс там ничего не было сказано )))



Фанта, желательно на русский перевести сказанное на испанском тобой :roll:
:lol:


Насчет переводчиков - они в самом деле со множеством ошибок!!!
Длинные Абзацы
— Maddie"Ты не похожа на обычную принцессу, ты принцесса моих мечтаний, королева моего сердца, хозяйка моей жизни, моя полярная звезда..."
:wink:


ооооооооххххххх........супер :P
Потрясающе, великолепно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Пасибки :)
ZIC
El regreso está previsto al finalizar el partido en el vuelo charter PVG-7996 con salida a las 02.30 horas con destino Valladolid y llegada prevista a las 09.30 horas del sábado 6 de septiembre. El desplazamiento a Palencia se hará por carretera.


Как это правильно перевести? просто перспектива переться ночью в аэропорт зазря не радует.
ZIC
Кому не трудно накидайте пару строк на испанском друга с др поздравить,можно достаточно типичные фразы + можно с подколом т.к.он преданный фанат сливочных. Заранее спасибо
Чак Собчак
Выручайте! Подписался на стих на испанском к 8 Марта...
Если у кого есть... Если можно, то с переводом (чтобы знать о чем тараторить буду).

Заранее спасибо!!!
Чак Собчак
— clamsquiА тебе надо что-то стандартное к 8 марта? или красивое стихотворение. Во втором случае, можно позаимствовать у классиков.


Что-нибудь красивое, но именно к 8 марта :roll:
отец
Именно к 8 марта на испанском можно найти лишь у кубинских поэтов. В Испании нет такого праздника. А что-либо сочинть это слишком сложно даже для меня.... Я никога не занимался стихами.
Кстати, в испанском совсем другой ритм стихотворений. Мне стоило больших усилий понять как "читаются" стихотворения.
отец
El ocho de marzo
Un día feliz
Para todas mujeres

Regalamos juguetes,
bombones y flores

Les damos cariño,
nuestra pasión y
por supuesto amor

Sin duda
deseamos todo mejor

Моментальная импровизация... на нее ушло 30 секунд. Примерно звучит на русском.

Восьмое марта
счастливый день
для всех женщин

Дарим игрушки,
конфеты и цветы

Даем им нашу нежность,
нашу страсть
и конечно любовь

Без сомнения
Желаем им всего лучшего.

Проблема только правильно и с интонацией прочитать)))
отец
Только давайте, больше не будем говорить о написании стихов. Есть Унамуно, Кеведо, Лорка... У них поищите, я больше этим не буду заниматься)
Длинные Абзацы
Эх, как быстро летит время, а ведь совсем недавно спрашивал и создавал данный топик. А где Мэди сейчас..а где Фанта, Кети итд..( :(
Длинные Абзацы
Я так подумал - куплю пожалуй у перекупщиков билетик завтра у касс, все ж такой турнир в Израиле еще неизвестно через сколько лет будет, шанс нельзя упускать!
Нужна помощь в испанском - какие-нить слова или фразы, что обычно на поле кричать - как поддерживают испанцев, какие-нить приколы и еще - как попросить у футболистов после игры футболки, хочется заполучить столь ценный (на мой взгляд) сувенир. Шансов конечно очень мало, но попытка ж не пытка!
Какие-нить выражения мол "подари футболку, брось футболку, майку кинь" итп, чтоб точно обратили внимание.
Заранее благодарю за помощь!
чтобы оставить сообщение
cron